安德森先生:您好!说不出“再见”(安德森先生,您好——“再见”说不出口)
史密斯特工:你好,安德森先生。别说“再见”——在矩阵里,我们总会再见。或者…我该叫你,尼奥。
最新新闻列表
史密斯特工:你好,安德森先生。别说“再见”——在矩阵里,我们总会再见。或者…我该叫你,尼奥。
这是条转述自《图片报》的传闻:格雷茨卡大概率不续约、拜仁在找替代者。
Considering translation and analysis
英文翻译:Campbell: My speed is no slower than Van de Ven’s; even at top speed I can still move nimbly.
Clarifying match approvals
Considering contract and transfer mechanics
给你一版超简洁赛前要点,适合发文或准备解说:
Drafting a translation request
Clarifying World Cup details
想把这条里程碑做成什么?要不要我直接帮你写一版稿件/社媒文案/海报标语?先给你几种即用版: